From 056b6bb1d3a108a667b14574c1dbc9369ea8725c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: b5f0d6c3 Date: Tue, 19 Oct 2021 22:04:19 +0800 Subject: update README.md --- README.md | 22 +++++++++++++--------- 1 file changed, 13 insertions(+), 9 deletions(-) (limited to 'README.md') diff --git a/README.md b/README.md index 89746a1..8b3c199 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -30,6 +30,7 @@ ```shell mkvtool -d -f file.mkv #单个文件 mkvtool -d -s bangumi #文件夹 + #可选"-n"参数:当"-n"存在时,只抽取内容,不进行子集化操作. #可选"-data"参数,指定输出目录,默认输出到"${workdir}/data". ``` @@ -41,6 +42,7 @@ - 将子集化后的字幕与字体替代原有的内容 ```shell mkvtool -m -s bangumi -data data -dist dist + #-data参数默认值为"${workdir}/data" #-dist参数默认值为"${workdir}/dist" #假设bangumi文件夹里的目录结构如下所示: @@ -78,6 +80,7 @@ - 从一组文件夹获得情报并生成一组mkv ```shell mkvtool -c -s bangumi + #可选"-clean"参数:当"-clean"存在时,将清空原有的字幕和字体(默认为追加). #bangumi文件夹里的目录结构应如下所示: #bangumi @@ -104,6 +107,7 @@ - 字体子集化 ```shell mkvtool -a aaa.ass -bbb.ass -af fonts -ao output + #"-a"参数为ass字幕文件路径,可复用. #"-af"参数为字体文件夹路径,默认值为"fonts". #"-ao"参数为子集化成品输出路径 @@ -115,7 +119,7 @@ - "-m","-c"模式下的"-sl","-st"参数: ``` -sl:字幕语言.格式为语言缩写如"chi","jpn","eng"等,默认值为"chi". - -st:字幕标题.该字幕在播放器里显示的标题,默认为空. + -st:字幕标题.该字幕在播放器里显示的标题,默认值为空. ``` - 字幕文件名规范: ``` @@ -127,14 +131,14 @@ d:字幕文件后缀名 那么,请体会在"-c"模式中,以下的命名方式所带来的便利: - # |-- v - # ||-- aaa.mp4 - # |-- s - # ||-- aaa_chi_简体中文.ass - # ||-- aaa_chi_繁體中文.srt - # ||-- aaa_jpn_日本語.sup - # ||-- aaa_eng_English.srt + |-- v + ||-- aaa.mp4 + |-- s + ||-- aaa_chi_简体中文.ass + ||-- aaa_chi_繁體中文.srt + ||-- aaa_jpn_日本語.sup + ||-- aaa_eng_English.srt ``` -- 字幕语言代码表 +- 字幕语言代码表: [点此获取](https://www.science.co.il/language/Codes.php) \ No newline at end of file -- cgit v1.2.1